素曜日だけの雑穀カフェ「Wasamodora」。
読み方は。ワサモドラ。わさもどら。
英語でもフランス語でもありません。
日本語です。
詳しく言うと、津軽弁です。
「わさも」が、「私にも」、
「どら」は、「さぁ」とかそういった促す掛け声です。
津軽地域の方には、ローマ字をゆっくり読んで、
意味が分かったら、クスッと笑ってほしいなぁと思います。
また、思わず「わさも、どら!」と言ってもらえるような美味しさを提供したいと思います。
ちなみに、
ワサモドラの前に候補に挙がったのが、
ナモカナガ。
「ナ」は「あなた」、
「モ」は英語で言うところの「too」、
「カ」は「食べる」の活用形、
「ナガ」は「~をやれ」という意味。
津軽弁で食べるは「食う」、
「食べなさい」は「ケ」、
「食べろ」は「カナガ」という感じで、
ちょっと語気が強く、強制する感じなので、
旦那さんにやんわり却下されました。
というわけで、ワサモドラに決まった次第です。
これから、ご愛顧のほど、よろしくお願いします。
コメントをお書きください